jueves, 29 de julio de 2010

Dreamworks: Shrek para siempre

Shrek para siempre
(Shrek forever after)



Después de enfrentarse a un dragón malvado, rescatar a una bella princesa y salvar el reino de sus suegros… ¿Qué más puede hacer un ogro? Bueno, si eres Shrek (Mike Myers en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Alfonso Obregón en la versión totalmente hablada en español), puedes súbitamente convertirte en un domesticado jefe de familia.

En vez de asustar a los aldeanos como solía hacer antes, un reacio Shrek ahora acepta autografiar horquillas para trigo.

¿Qué le pasó al rugido de este ogro? Añorando los días cuando se sentía como un “verdadero ogro,” Shrek es engañado para que firme un pacto con Rumpelstiltskin (Walt Dohrn en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Germán Ortega en la versión totalmente doblada al español), ese astuto negociante.

Shrek rápidamente se encuentra en una versión alterna y retorcida de Un Lugar Muy Lejano donde los ogros son perseguidos, Rumpelstiltskin es rey y Shrek y Fiona (Cameron Diaz en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Dulce Guerrero en la versión doblada al español) nunca se han conocido.

Ahora, le toca a Shrek deshacer todo lo que ha hecho con la esperanza de salvar a sus amigos, restaurar su mundo y reclamar su único Amor Verdadero.

Regresan para la aventura, el Burro (Eddie Murphy en la versión hablada en inglés y Eugenio Derbéz en versión hablada en español) y el Gato con Botas (Antonio Banderas en ambas versiones),

lo mismo que varios rostros (y ogros) nuevos y un villano intrigante: Rumpelstiltskin (Walt Dohrn en la versión hablada en inglés y Germán Ortega en la versión en español).

DreamWorks Animation SKG presenta Shrek Para Siempre, una presentación de Paramount Pictures, con las voces de Mike Myers, Eddie Murphy, Cameron Diaz, Antonio Banderas, Julie Andrews, John Cleese, Walt Dohrn, Jon Hamm, Jane Lynch y Craig Robinson en la versión hablada en inglés y Alfonso Obregón, Eugenio Derbéz, Dulce Guerrero, Antonio Banderas, Rosanelda Aguirre, Jessie Conde, Germán Ortega, Raúl Anaya, Joana Brito y Roberto Mendiola en la versión totalmente doblada al español.

El filme es dirigido por Mike Mitchell.
El libreto es por Josh Klausner (Una Noche Fuera de Serie, El Cuarto Piso, Loco por Mary) y Darren Lemke.

Las productoras son Gina Shaw y Teresa Cheng.
Los productores ejecutivos son Aron Warner (Hormiguitaz, Shrek 2, Shrek Tercero, ganador del Oscar® por Shrek), Andrew Adamson (Shrek, Shrek 2, Las Crónicas de Narnia: El León, la Bruja y el Ropero, Mentiras Verdaderas, Batman y Robin, Tiempo de Matar) y John H. Williams (Shrek, Shrek 2, Shrek Tercero).
La música es por Harry Gregson-Williams (Shrek Tercero, Las Crónicas de Narnia: El León, la Bruja y el Ropero, Shrek, Shrek 2, Pollitos en Fuga, Hombre en Llamas, Cruzada, Enemigo Público, Hormiguitaz, Armageddon).
El editor fílmico es Nick Fletcher, A.C.E. (El Príncipe de Egipto, El Caza Tiburones, Spirit-El Corcel Indomable, Bee Movie-La Historia de una Abeja).